博尔赫斯最经典的诗(博尔赫斯最经典的诗英文版)

博尔赫斯的诗有哪些?

《你不是别人》、《平凡》、《另一次死亡》、《等待》、《一九六四年》等等。 博尔赫斯作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。诗歌、散文和短篇小说是博尔赫斯三大创作成果,而且各有千秋,相互辉映。 采用时间和空间的轮回与停顿、梦境和现实的转换、幻想和真实之间的界限连通、死亡和生命的共时存在、象征和符号的神秘暗示等手法,把历史、现实、文学和哲学之间的界限打通,模糊了它们的疆界,带来一个神秘的、梦幻般的、繁殖和虚构的世界。 人物影响 他被公认为上个世纪中期颠覆了小说世界,或者如他可能说的那样,颠覆了世界上的小说。但我认为他讲故事的方式其实古已有之,在他之前,那些能从古代传流至今的民间故事都有这样语言简洁、过目难忘的特色。
博尔赫斯的诗有哪些?

博尔赫斯的诗有哪些?

《拂晓》 、《致一位不再年轻的人》 、《平凡》 、《愧对一切死亡》 、《离别》 、《余辉》 、《陌生的街》 、《一切墓碑上的铭文》。 豪尔赫-路易斯-博尔赫斯,阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 1923年,正式出版第一本诗集《布宜诺斯艾利斯的激情》(1922年曾先行自费出版)以及后来面世的两首诗集《面前的月亮》(1925)和《圣马丁札记》(1929)形式自由、平易、清新、澄清,而且热情洋溢,博尔赫斯作为诗人登上文坛,崭露头角。 1946至1955年,庇隆执政期间,他因在反对庇隆的宣言上签名,被革去市立图书馆馆长职务,被侮辱性地勒令去当市场家禽检查员。为维护人格和尊严,他不畏强权。拒绝任职并发表公开信以示抗议,得到知识界的广泛声援。
博尔赫斯的诗有哪些?

博尔赫斯经典语句

博尔赫斯经典语句 博尔赫斯是阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。下面大家就一起去看看他有哪些经典语句吧! 1、 在所有人类的发明中,最令人惊叹的,无疑是书。其他发明只是人类躯体的拓展罢了。显微镜和望远镜是视觉的拓展;电话是声音的拓展;接着我们还有犁和剑,胳膊的拓展。可是书却是另一种东西:书籍是记忆和想象的拓展。 ——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 2、 世界本来就是迷宫,没有必要再建一座。 ——博尔赫斯 《阿莱夫》 3、 阿拉伯民间故事集《一千零一夜》中讲故事的女子。相传萨桑国国王因痛恨王后与人有似,将其杀死,此后每日娶一少女,翌晨即杀掉。宰相之女山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,每夜讲故事,引起国王兴趣,免遭杀戮。她的故事讲了一千零一夜。 ——博尔赫斯 《小径分岔的花园》 4、 “荣耀归于不朽的神,他手里握着无限宽恕和无限惩罚的两把钥匙。” ——博尔赫斯 《双梦记及其他》 5、 黑人杂居的废弃的啤酒店的地下室;多为破败的三层楼建筑的纽约贫民区;在迷宫般的下水道系统里出没的“沼泽天使”之类的亡命徒帮派;专门收罗十来岁未成年杀手的“佛晓少年”帮;独来独往、横行不法的“城郊恶棍”帮,他们多半是彪形大汉,头戴塞满羊毛的大礼帽,衬衫的长下摆却飘在裤子外面,右手握著一根大棒,腰里插著一把大枪,叫人看了啼笑皆非 ——博尔赫斯 《小径分岔的花园》 6、 从不认错的命运对一些小小的疏忽也可能毫不容情。 ——博尔赫斯 《南方》 7、 记得诺克斯替教徒说过,惟一能够免于犯罪的方法就是去犯罪,因为从此以后你就会改过向善了。在文学的领域里,这种说法是完全正确的。如果在我写完了十五册让人受不了的书之后,发现这些书里头还有四、五页的篇幅是可以接受的话,我还是会很高兴的。 ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 8、 如同所有的作家一样,他拿别人已经完成的作品来评价别人的成就,但要求别人拿他构思或规划的作品来评价他自己。 ——博尔赫斯 《秘密的奇迹》 9、 他们会教导我们说,永恒是目前的静止,也就是哲学学派所说的时间凝固;但他们或任何别人对此并不理解,正如不理解无限广阔的地方是空间的凝固一样。 ——博尔赫斯 《阿莱夫》 10、 语言的连续性不恰当地夸大了我们所说的事实,因为每个字在书页上占一个位置,在读者心里占一个瞬间。 ——博尔赫斯 《瓜亚基尔》 11、 我觉得年轻人好像特别喜欢这种强说愁的感觉;他们几乎是竭尽所能地让自己愁眉不展,而且他们通常也都能得逞。 ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 12、 诗应该要有的样子,也就是热情与喜悦。 ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 13、 他痛骂批评家;接着,他比较厚道地把批评家说成是“那种自己没有铸币的金银,也没有蒸汽压机、滚轧机和硫酸,但能指点别人藏镪的地点”。 ——博尔赫斯 《阿莱夫》 14、 英雄们就这样战斗,可敬的心胸无畏无惧,手中的钢剑凌厉无比,只求杀死对手或者沙场捐躯 ——博尔赫斯 15、 在冥冥中主宰一切的神是慷慨的。 ——博尔赫斯 《双梦记及其他》 16、 我会写一些故事,而我会写下这些东西的原因是我相信这些事情——这不是相不相信历史事件真伪的层次而已,而是像有人相信一个梦想或是理念那样的层次。 ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 17、 博尔赫斯是否曾在内心深处对自己的命运感到过不满呢?我们猜想他会的。他已经不再相信自由意志,而是喜欢重复卡莱尔的这句名言:“世界历史是我们被迫阅读和不断撰写的文章,在那篇文章里面我们自己也在被人描写着。” ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 18、 从一个州偷了马,到另一个州卖掉,这种行径在莫雷尔的犯罪生涯中只是一个微不足道的枝节,不过大有可取之处,莫雷尔靠它在《恶棍列传》中占了一个显赫的地位。这种做法别出心裁,不仅因为决定做法的情况十分独特,还因为手段非常卑鄙,玩弄了希冀心理,使人死心塌地,又像一场噩梦似的逐渐演变发展。阿尔·卡彭和“甲虫”莫兰拥有雄厚的资本和一批杀人不眨眼的亡命徒,在大城市活动。他们的勾当却上不了台面,无非是为了独霸一方,你争我夺……至于人数,莫雷尔手下有过千把人,都是发过誓、铁了心跟他走的。二百人组成最高议事会发号施令,其余八百人唯命是从。担风险的是下面一批人。如果有人反叛,就让他们落到官方手里,受法律制裁,或者扔进滚滚浊流,脚上还拴一块石头,免得尸体浮起。 ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 19、 假如你像个男子汉那样战斗,你就不会像条狗似的被人绞死。 ——博尔赫斯 20、 我预料人们越来越屈从于穷凶恶极的事情;要不了多久世界上全是清一色的武夫和强盗了;我要奉劝他们的是:做穷凶恶极的事情的人应当假象那件事情已经完成,应当把将来当成过去那样无法挽回。我就是那样做的,我把自己当成已经死去的人,冷眼观看那一天,也许是最后一天的逝去和夜晚的降临。 ——豪·路·博尔赫斯 《虚构集》 21、 一个人可以是另外一些人的敌人,可以是另外一些人的另外时刻的敌人,但是不能成为一国之敌,不能与萤火虫、花园、流水、风儿为敌。 ——博尔赫斯 《小径分岔的花园》 22、 当事物的细节遭到遗忘时,很容易模糊泯灭。门槛的例子十分典型:乞丐经常去的时候,门槛一直存在,乞丐死后,门槛就不见了。有时候,几只鸟或一匹马能保全一座阶梯剧场的废墟。 ——豪·路·博尔赫斯 《虚构集》 23、 任何智力活动最终都是有用的。一种哲学理论开头是对宇宙的可信的描述;随着岁月的流逝,逐渐沦为哲学史的一章,甚至一节或者一个名称。在文学领域,那种最终趋于老朽的情况更为明显。梅纳尔对我说过,《吉坷德》最早是一部讨人喜欢的书,现在却成了表现爱国主义、语法权威和出版豪华版的口实。光荣是不能理解的东西,也许是最坏的东西。 ——豪·路·博尔赫斯 《虚构集》 24、 玫瑰即玫瑰,花香无意义 ——博尔赫斯 25、 黎明时分,他梦见自己身在克莱门蒂诺图书馆的阅览室里。一个戴墨镜的图书管理员问他找什么。赫拉迪克回说找上帝。管理员对他说:上帝在克莱门蒂诺图书馆的四十万册藏书中某一卷某一页的某一个字母里。我的父母、我父母的父母找过那个字母;我自己也找过,把眼睛都找瞎了。他脱掉眼镜,赫拉迪克发现他确实双目失明。一个读者进来还一册地图集。这本地图集没有用处,管理员说,把地图集递给赫拉迪克。赫拉迪克随手翻翻。他头晕目眩地看到一幅印度地图。他突然福至心灵,指着其中一个字母。一个无处不在的声音说:你要求的工作时间已经批准。 ——博尔赫斯 《秘密的奇迹》 26、 克鲁斯在黑暗中搏斗(他的身体在黑暗中搏斗)时,他心里开始明白过来。他明白命运没有好坏之分,但是人们应该遵照内心的呼唤行事。他明白臂章和制服如今对他已是束缚。他明白自己的本性应是独来独往的狼,而不是合群的狗;他明白对方就是他自己。恣肆狂放的平原上天色已亮,克鲁斯把军帽扔到地上,大喊着说他决不允许以众敌寡,杀掉一个勇敢的人,他转身和逃兵马丁·菲耶罗一起,同士兵们打了起来。 ——博尔赫斯 《塔德奥·伊西多罗·克鲁斯小传》 27、 他19岁,在父亲的帮助下开了一家兼卖猫狗的鸟店。他探究那些动物的生活习惯,观察他们细小的决定和捉摸不透的天真,这种爱好终生伴随着他。他极盛时期,连纽约民主党总部满脸雀斑的干事们敬他的雪茄都不屑一顾,坐着威尼斯平底船似的豪华汽车去逛最高级的妓院时,又开了一家作为幌子的鸟店——里面养了100只纯种猫和400只鸽子——再高的价钱都不出售。他宠爱每一只猫,巡视他的地盘时,往往手里抱一只猫,背后跟着几只。 ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 28、 挪威文……把血比喻为“蛇之水”。 ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 29、 我突然又记起柯尔律治的一个奇想。有人做梦去天国走了一遭,天国给了他一枝花作为证据。他醒来时,那枝花居然还在。 ——博尔赫斯 《另一个人》 30、 我从小就接收了那些丑陋的东西,世界上本来就有许多格格不入的事物为了共存而不得不相互接收。 ——博尔赫斯 《事犹未了》 31、 完美的词藻在诗中看起来一点都不奇怪;它们看起来好像都很理所当然。所以我们很少会感激作家们经历过的痛苦。 ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 32、 它和我们一样逐渐卷入 这个由声音组成的迷网, 涵盖了以前、以后、昨天、现在、 左右、你我、其他,等等。 ——博尔赫斯 《假人》 33、 认为当代文学的罪过就是自我意识太重了……我在写作的时候……我会试着把自己忘掉。我会忘掉我个人的成长环境……我只不过是想要试着传达出我的梦想而已。 ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 34、 假如我无缘得到那份荣誉、智慧和幸福,那么让别人得到吧。即使我要下地狱,但愿天国存在。即使我遭到消灭,但愿你的庞大的图书馆在一个人身上得到证实,哪怕只有一瞬间。 ——博尔赫斯 《通天塔图书馆》 35、 “正是我们两人现在共犯的罪孽”,国王悄声说。“了解到美的罪孽,因为这是禁止人们问津的。” ——博尔赫斯 《镜子与面具》 36、 时常在美国杂志上出现的莫雷尔的照片并不是他本人。这样一个赫赫有名的人物的真面目很少流传,并不是偶然的事。可以设想,莫雷尔不愿意摄影留念,主要是不落下无用的痕迹,同时又可以增加他的神秘性……不过我们知道他年轻时其貌不扬,眼睛长得太靠拢,嘴唇又太薄,不会给人好感。后来,岁月给他添了那种上了年纪的恶棍和逍遥法外的罪犯所特有的气派。他像南方老式的财主,尽管童年贫苦,生活艰难,没有读过《圣经》,可是布道时却煞有介事。“我见过讲坛上的拉萨鲁斯·莫雷尔,”路易斯安那州巴吞鲁日一家赌场的老板说,“听他那番醒世警俗的讲话,看他那副热泪盈眶的模样,我明知道他是个色鬼,是个拐卖黑奴的骗子,当着上帝的面都能下毒手杀人,可是我禁不住也哭了。” ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 37、 那个星球上的人认为宇宙是一系列思维过程,不在空间展开,而在时间中延续。 ——博尔赫斯 《特隆、乌克巴尔、奥比斯·特蒂乌斯》 38、 因为人生活在时间与时间的延续中,而那个神秘的动物却生活在当前,在瞬间的永恒之中。——博尔赫斯 《南方》 39、 丁尼生说过,假如我们能了解一朵花,我们就知道我们是些什么人,世界是什么了。他或许想说,事物不论多么细微,都涉及宇宙的历史及其无穷的因果关系。他或许想说,可见的世界每一个形象都是完整的,正如叔本华所说,每个人的意志都是完整的'。神秘哲学家认为人是微观宇宙,是宇宙的一面象征性的镜子;按照丁尼生的说法,一切事物都如此。一切事物,甚至那枚令人难以容忍的扎伊尔。 唯心主义者说,浮生着梦,”生”和”梦”严格说来是同一个词;我将从千百个表面现象归为一个表面现象,从一个极其复杂的梦归为一个十分简单的梦。别人也许会梦见我发了疯,而我却梦见扎伊尔,当世界上所有的人日日夜夜都在想扎伊尔,那么哪个是梦,哪个是现实,是世界还是扎伊尔? ——博尔赫斯 《阿莱夫》 40、 我在写作的时候是不会考虑到读者的(因为读者不过是个想象的角色),我也不会考虑到我自己(或许这是因为我也不过是另一个想象的角色罢了),我想的是我要尽力传达我的心声,而且尽量不要搞砸了. ——博尔赫斯 《博尔赫斯谈诗论艺》 41、 这里容我作一些解释。看到一样东西,首先要对它有所了解。比如说,扶手椅是以人体及其关节和部位为先决条件的;剪刀以剪断的动作为先决条件。灯盏和车辆的情况也是如此。野蛮人是看不懂传教士手里的《圣经》;旅客看到的索具和海员看到的索具不是一回事。假如我们真的看到了宇宙,我们或许会了解它。 ——博尔赫斯 《事犹未了》 42、 那些扑朔迷离的假姓名就像累人的假面游戏一样,叫人搞不清楚究竟谁是谁,结果反倒废了他的真姓名——假如我们敢于设想世上真有这类事。千真万确的是,布鲁克林威廉斯堡的户籍登记所里的档案表明他的姓名是爱德华·奥斯特曼,后来改成美国化的伊斯曼。奇怪的是那个作恶多端的坏蛋竟是犹太人。他父亲是一家饭馆的老板,饭馆按照犹太教调制食品,留着犹太教博士胡子的先生们可以在那家饭馆放心吃按规矩屠宰、放净血水、漂洗三遍的羊肉。 ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 43、 特隆的诸多理论中间,只有唯物主义引起了轩然大波。像提出悖论的人那样,某些热情有余、分析不足的思想家提出了唯物主义。为了便于人们懂得那不可理解的论点,11世纪的一个异教创始人想出了九枚铜币的似是而非的理论,在特隆引起了轰动。那个“骗人的推理”有许多说法,铜币的数目和找到的数目各各不同; ——豪·路·博尔赫斯 《虚构集》 44、 1517年,巴托洛梅·德拉斯卡萨斯神甫十分怜悯那些在安的列斯群岛金矿里过着非人生活、劳累至死的印第安人,他向西班牙国王卡洛斯五世建议,运黑人去顶替,让黑人在安的列斯群岛金矿里过非人生活,劳累至死。他的慈悲心肠导致了这一奇怪的变更,后来引起无数事情:汉迪创作的黑人民乐布鲁斯,东岸画家文森·罗齐博士在巴黎的成名,亚伯拉罕·林肯神话般的伟大业绩,南北战争中死了五十万将士,三十三亿美元的退伍军人养老金,传说中的法鲁乔的塑像,西班牙皇家学院字典第十三版收进了“私刑处死”一词,场面惊人的电影《哈利路亚》,索莱尔在塞里托率领他部下的肤色深浅不一的混血儿,白刃冲锋,某小姐的雍容华贵,暗杀马丁·菲耶罗的黑人,伤感的伦巴舞曲 ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 45、 异教创始人想从这件事中推断出九枚钱币失而复得的真实情况——即它的连续性。他断言,“假设星期二至星期四之间四枚铜币不存在,星期二至星期五下午之间三枚铜币不存在,星期二至星期五清晨之间两枚铜币不存在的这种想法是荒谬的。合乎逻辑的想法是,在那三段时间中的所有瞬间钱币始终存在,只是出于某种隐蔽的方式,不为人们所知而已。” ——豪·路·博尔赫斯 《虚构集》 46、 她的模样像是一座有缺损的石碑。脖子短得像公牛,胸膛宽阔结实,生就两条善于斗殴的长手臂,鼻梁被打断过,脸上伤疤累累,身上的伤疤更多,罗圈腿的步态像是骑师或水手。他可以不穿衬衫,不穿上衣,但是他的大脑袋上总有一只短尾百灵鸟。 ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 47、 逃亡者向往自由。于是拉萨鲁斯·莫雷尔手下的混血儿互相传递一个命令(也许只是一个暗号,大家就心领神会),给他们来个彻底解放:让他不闻不问,无知无觉,远离尘世,摆脱恩怨,没有猎犬追逐,不被希望作弄,免却流血流汗,同自己的皮囊永远诀别。只消一颗子弹,小肚子上捅一刀,或者脑袋上打一棍,只有密西西比河里的乌龟和四须鱼才能听到他最后的消息。 ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 48、 ‘1920年12月25日凌晨,纽约一条繁华街道上发现了蒙克·伊斯曼的尸体。他身中五弹。一只幸免于难的、极普通的猫迷惑不解地在他身边逡巡’,仅用两句话就交代了不可一世的恶棍蒙克·伊斯曼的结局,然而又是何等地附和逻辑:像这样靠作恶起家的人必定是结了很多愁得,神秘的死亡绝对在情理之中,而且这也似乎揭示出此类的共同的、悲凉的命运。” ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 49、 “撇开我现在谈的话题,我想提一下一首诗,也许这是莱奥波尔多.卢戈内斯最好的诗句。毫无疑问,这是在地狱第五歌的启发下写成的。这是《幸运的灵魂》中的头四句,是1922年《金色的时刻》十四行诗诗集中的一首: 那天下午快到末梢, 我正习惯地向你说再见, 一种要离开你时模糊的痛苦, 让我懂得我已经爱上了你。 ——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 《博尔赫斯谈艺录》 50、 他们在南方各个大种植园走动,有时手上亮出豪华的戒指,让人另眼相看,他们选中一个倒霉的黑人,说是有办法让他自由。办法是叫黑人从旧主人的种植园逃跑,由他们卖到远处另一个庄园。卖身的钱提一部分给他本人,然后再帮他逃亡,最后把他带到一个已经废除黑奴制的州。金钱和自由,叮当作响的大银元加上自由,还有比这更令人动心的诱惑吗?那个黑人不顾一切,决定了第一次的逃亡。 ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 51、 以前每三个六角形有一人负责。自杀和肺病破坏了这一比例。我忘不了一种难以言说的忧郁:有时候,我在逛街的走廊和楼梯里走上好几个夜晚,都碰不到一个图书馆员。 ——豪·路·博尔赫斯 《虚构集》 52、 有一行魏尔伦的诗句,我再也不能记起, 有一条毗邻的街道,我再也不能迈进。 有一面镜子,我照了最后一次, 有一扇门,我将它关闭,直到世界末日降临。 在我的图书馆的书中,有一本 我再不会打开——我正注视着它们。 今年夏天,我将满五十岁, 不停地将我磨损呵,死神! ——博尔赫斯 53、 我不知道我们会不会象循环小数 在下一次循环中回归;但是 我知道有一个隐蔽的毕达哥拉斯轮回 夜复一夜地把我留在世上某个地方。 ——博尔赫斯 《循环的夜》 54、 "一个人命令听从他的人做一件事,下命令的人死了,另一个人至死一直在做那件事. ——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 《博尔赫斯谈艺录》" 55、 "我以忧郁的自负这样想:宇宙会变化,而我不会。 ——博尔赫斯 《阿莱夫》" 56、 使人着迷……是一个作家应该具有的几个最主要品质之一。 ——博尔赫斯 57、 “这是国际法尽量拖延的微妙而伤和气的问题之一” ——豪·路·博尔赫斯 《恶棍列传》 58、 天堂是一座图书馆。 ——博尔赫斯 59、 地狱的属性之一在于它的不真实,这一属性使它的可怖似乎有所减轻,但也可能加强。 ——博尔赫斯 《阿莱夫》 60、 我的爱和我之间就要垒起 三百个夜晚如同三百垛墙, 而大海就像魔法阻隔于你我之间。 没有别的了只剩下回忆。 活该受折磨的黄昏啊 期望着见到你的夜晚。 你的道路穿过田野, 苍穹下我走来又离去。 你我的分离已经肯定如大理石 使无数其他的黄昏更加忧伤。 ——路易斯·博尔赫斯 《分离》;
博尔赫斯经典语句

你认为博尔赫斯最值得一读的一首诗是什么?

你认为博尔赫斯最值得一读的一首诗是什么?为什么? 无用的黎明发现我在一个荒凉的街角;我活过了黑夜。黑呀是骄傲的波浪:暗蓝色的波浪高高落下,满载着深土的各种色彩,满载着靠不住而值得渴望的事物。黑夜有一种神秘赠予和取舍的习性,将事物一半放弃,一半扣留,那是黑暗半球的快乐。黑夜如此行事,我告诉你。澎湃的波澜,那黑夜,照例留给了我细碎和琐屑的东西:某些受憎恨的聊天朋友,奏给梦听的音乐,刺人的灰烬的烟雾。我饥饿的心并不需要的东西。巨浪送来了你。 词语,一切词语,你的笑声;还有美丽的如此懒散而没完没了的你。我们谈着话而你已忘掉了词语。溃散的黎明发现我在我的城市里一条荒凉的街上。你背转的侧影,组成你姓名的声音,你笑声的曲调:这些都是你留给我的赫赫有名的工具。我在黎明倾倒它们,我丢失它们,我找到它们;我向寥寥无几的迷路之犬,也向寥落迷失的晨星讲述它们。 你黑暗富足的生命??我必须认清你,用某种方式:我收起了你留给了我的这些著名的工具,我要你隐藏的容颜,你真实的微笑——你凉爽的镜子熟悉的,那寂寞,嘲弄的微笑。 我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。我给你我已死去的祖辈,后人们用大理石祭奠的先魂:我父亲的父亲,阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境,两颗子弹射穿了他的胸膛,死的时候蓄着胡子,尸体被士兵们用牛皮裹起;我母亲的祖父——那年才二十四岁——在秘鲁率领三百人冲锋,如今都成了消失的马背上的亡魂。我给你我的书中所能蕴含的一切悟力,以及我生活中所能有的男子气概和幽默。 我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。我给你关于你生命的诠释,关于你自己的理论,你的真实而惊人的存在。我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。 我不是一个会读诗的人,因为读不懂,心不够静,没耐心。借来的诗集总是看都没看就还了,就是看了也不知看了什么。借来的里尔克、聂鲁达、波德莱尔都没有细看。特朗斯特罗姆的诗我看了喜欢,但是总搞不明白诗里说的是什么,那是一种很虚无缥缈的感觉,像天上的浮云,你似乎感觉到了,却抓不住,说不出来。看过惠特曼和泰戈尔,前者的诗是一个男人,刚烈正直也不乏柔情;后者的诗是浪漫的神谕,好像与神的对话。 艾略特的《荒原》等诗集随手翻看过,却因为知识的贫乏完全不知所云。唯一认真看过的诗集要算是《博尔赫斯诗选》了。我在看过这本书的记录上标了红线,表示很好看,也是很值得一买的一本书。如今,再从书架拿下来翻看,却是彷佛是又一次新的遇见。谁说过,经典的书就是让你每次读的时候都好像第一次读它,并且它会让你一次次地读。 以前,一个女孩问我喜欢拉美的哪些作家,我毫不犹豫地说马尔克斯,那个时候刚读完《霍乱时期的爱情》不久,十分中意这位作家。她说,她也看了马尔克斯的著作,但她更喜欢博尔赫斯。当时,脑子里就是一阵纷乱,想不清我读过博尔赫斯的什么东西。我记得读过他的诗集,但是已经忘得一干二净。他的小说让我摸不着头脑,《小径分叉的花园》读了三遍才朦朦胧胧看懂了,唯一能回想起来的是一个杀人的故事,杀人者在很隐蔽的角落隐藏着。 他的《诗艺》倒是让当下的我觉得很好,可现在也不知道他到底写了些什么。每次回想自己读了些什么书,脑子都是一片空白。真是应了友人质问我的一句话:“你读了那么多书,到底有几本真正读懂了呢?”我无言以对。好吧,是没有一本。一本都没有。我看自己的读书记录,惊讶于自己读了那么多小说,自己却一点儿印象都没有。 我看着好几本书的名字,心想:哇,我竟然读过这本书啊!现在回想过去的一年半将近两年的时光,真是不知道到底我是做了什么。除了读书还是读书,结果却发现,自己一点儿都记不住自己读过的书。连那时候鲜明的感觉也都忘得一干二净了。要是对某些事情的记忆能像读书这么忘得一干二净那可真好呢!重读博尔赫斯的诗选,我觉得那个女孩的喜欢是有道理的。我没读过什么诗。但是这是我读过最好的诗了。 每次读诗的时候,我就会很矫情地写那么一两首很蹩脚的完全不通的诗;就像我每次读英文小说的时候,也会突然写几句英文一样,然后就石沉大海,再也不写不读不动了,然后就是干干净净的遗忘了。
无用的黎明发现我在一个荒凉的街角;我活过了黑夜。黑呀是骄傲的波浪:暗蓝色的波浪高高落下,满载着深土的各种色彩,满载着靠不住而值得渴望的事物。黑夜有一种神秘赠予和取舍的习性,将事物一半放弃,一半扣留,那是黑暗半球的快乐。黑夜如此行事,我告诉你。
你认为博尔赫斯最值得一读的一首诗是什么?

博尔赫斯的诗:《我用什么才能留住你》

《我用什么才能留住你》中英文对照: What can I hold you with? 我用什么才能留驻你? Jorges Luis Borges 博尔赫斯 I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs. 我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。 I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon. 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。 I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in marble: my father’s father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow; my mother’s grandfather -just twentyfour- heading a charge of three hundred men in Perú, now ghosts on vanished horses.I offer you whatever insight my books may hold. whatever manliness or humour my life. 我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:在布宜偌斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹穿了他的胸膛。蓄着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。 我给你我写的书中所能包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。 I offer you the loyalty of a man who has never been loyal. 我给你一个从未有过信仰人的忠诚。 I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities. 我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born. 我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。 I offer you explanationsof yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself. 我给你对自己的解释,关于你自己的理论,你自己的真实而惊人的消息。 I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat 我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。 扩展资料: 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)一个有英国血统的律师家庭。 在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。 参考资料:百度百科-博尔赫斯
我用什么才能留住你? 我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:在布宜诺斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹射穿了他的胸膛,绪着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。我给你我写的书中所包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。我给你你对自己的解释,关于你自己的理论,你自己的真实而惊人的消息。 我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你
博尔赫斯的诗:《我用什么才能留住你》 我给你瘦落的街道绝望的落日荒郊的月亮我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀 我给你我已死去的祖辈后人们用大理石祭奠的先魂我父亲的父亲阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境两颗子弹射穿了他的胸膛死的时候蓄着胡子尸体被士兵们用牛皮裹起我母亲的祖父那年才二十四岁在秘鲁率领三百人冲锋如今都成了消失的马背上的亡魂 我给你我的书中所能蕴含的一切悟力以及我生活中所能有的男子气概和幽默我给你一个从未有过信仰的人的忠诚 我给你我设法保全的我自己的核心不营字造句,不和梦交易不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆我给你关于你生命的诠释关于你自己的理论你的真实而惊人的存在 我给你我的寂寞我的黑暗我心的饥渴 我试图用困惑、危险、失败来打动你
这首诗大概是我此生最爱的情诗了,首先我很感谢自己在大学才读到它;太早可能会让我对它毫无理解而就此错过,太晚又可能会让我对它无法产生激情(这一点我之后会补充)。感谢博尔赫斯,写出一首这么好的诗,以至于我每次读到它,总是忍不住抄上一遍,忍不住流出泪来。 下面说说我对这首诗的理解,因为自己并不是文科生,也没有专业的背景知识,所以所有的分析和解读都基于自己的情感,望海涵。 首先贴上自己最爱的译本(区别不是很大其实,很微妙,每个人喜欢的版本会有所不同): 我给你瘦落的街道绝望的落日荒郊的月亮我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀 我给你我已死去的祖辈后人们用大理石祭奠的先魂我父亲的父亲阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境两颗子弹射穿了他的胸膛死的时候蓄着胡子尸体被士兵们用牛皮裹起我母亲的祖父那年才二十四岁在秘鲁率领三百人冲锋如今都成了消失的马背上的亡魂 我给你我的书中所能蕴含的一切悟力以及我生活中所能有的男子气概和幽默我给你一个从未有过信仰的人的忠诚 我给你我设法保全的我自己的核心不营字造句,不和梦交易不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆我给你关于你生命的诠释关于你自己的理论你的真实而惊人的存在 我给你我的寂寞我的黑暗我心的饥渴 我试图用困惑、危险、失败来打动你
《我用什么才能留住你》中英文对照: What can I hold you with? 我用什么才能留驻你? Jorges Luis Borges 博尔赫斯 I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs. 我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。 I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon. 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。 I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in marble: my father’s father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow; my mother’s grandfather -just twentyfour- heading a charge of three hundred men in Perú, now ghosts on vanished horses.I offer you whatever insight my books may hold. whatever manliness or humour my life. 我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:在布宜偌斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹穿了他的胸膛。蓄着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。 我给你我写的书中所能包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。 I offer you the loyalty of a man who has never been loyal. 我给你一个从未有过信仰人的忠诚。 I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities. 我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born. 我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。 I offer you explanationsof yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself. 我给你对自己的解释,关于你自己的理论,你自己的真实而惊人的消息。 I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat 我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。
博尔赫斯的诗:《我用什么才能留住你》